No exact translation found for نظام المعاشات التكميلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic نظام المعاشات التكميلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In the case of civil servants, as the benefit is equal to the last salary before retirement, there is no complementary pension scheme.
    وفي حال الموظفين المدنيين فليس هناك أي نظام للمعاش التكميلي ما دامت الاستحقاقات تعادل آخر مرتب كانوا يتقاضونه قبل التقاعد.
  • (b) the general policies of the government and the social partners are aimed at reducing the number of employees who do not belong to a supplementary pension scheme;
    (ب) تهدف السياسات العامة للحكومة والشركاء الاجتماعيين إلى تقليص عدد العاملين الذين لا يشملهم نظام معاشات تقاعدية تكميلية؛
  • There are three pension schemes in Iceland: a national pension scheme, an occupational pension scheme which is a fully-funded scheme and a supplementary pension scheme.
    هناك ثلاثة نظم للمعاشات في أيسلندا: نظام وطني للمعاشات، ونظام للمعاشات المهنية وهو نظام ممول بالكامل، ونظام تكميلي للمعاشات التقاعدية.
  • Supplementary pension scheme: Under the Pension Act, No. 129/1997, wage-earners and employers or self-employed persons may make agreements with commercial banks, life insurance companies, securities brokerages or pension funds on additional insurance cover based on premiums that are to be devoted to the establishment of pension rights, joint or private.
    نظام المعاش التكميلي: بموجب قانون المعاشات رقم 129/1997، فإن أصحاب الأجر وأصحاب الأعمال أو الأشخاص العاملين لحساب الذات يمكن أن يبرموا اتفاقات مع المصارف التجارية، أو شركات التأمين على الحياة، أو سماسرة الأوراق المالية، أو صناديق المعاشات، حول تأمين إضافي يقوم على أساس الأقساط التي من المقرر تخصيصها لإنشاء حقوق في المعاش، مشتركة أو خاصة.
  • The complementary pension scheme established under amendment No. 7 to the National Collective Labour Agreement of 27 November 1963 for managerial and non-managerial staff in the Principality is identical to the scheme established by the social partners in France under the agreement of 8 December 1961.
    ونظام المعاش التقاعدي التكميلي، الذي أنشأه في الإمارة الملحق رقم 7 باتفاق العمل الجماعي الوطني المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1963 لصالح العاملين من الكوادر وغير الكوادر في الإمارة، مماثل للنظام الذي أنشأه الشركاء الاجتماعيون الفرنسيون بموجب اتفاق 8 كانون الأول/ديسمبر 1961.
  • Also included in the shared assets are all incomes from of each spouse's professional activity, as well as all incomes or allowances included therein or supplementing them (art. 1405, paragraph 1, Civil Code): particularly targeted are unemployment or severance payments, as well as the non-statutory benefits offered by the company, such as a supplementary pension fund.
    وتشمل الممتلكات المشتركة، هكذا، جميع المداخيل الآتية من النشاط المهني لكل من الزوجين، فضلا عن جميع المداخيل أوالتعويضات التي تدفع له عوضا عنها أو التي تكملها (المادة 1405، الفقرة 1، جيم، قانون مدني): المقصود هنا هو بالخصوص تعويضات البطالة أو الطرد وكذلك الامتيازات التي توفرها المؤسسة خارج إطار النظام القانوني كصندوق معاش تكميلي، مثلا.